11月20日晚,应国际交流学院邀请,言知法律翻译创始人及翻译经理孙皓老师在崇明校区语信楼报告厅为我校学生开展了一场主题为“外语+?=王炸”的认知讲座。外语学院赵晓临院长、国际交流学院马华副院长出席,讲座由国际交流学院教师魏嘉主持。孙皓老师曾任权亚律师事务所法律翻译、北京达辉律师事务所翻译主管,在法律翻译领域拥有丰富经验。
作为英语专业、翻译专业毕业生,孙老师首先解读了语言学习对底层能力潜移默化的培养作用。从实践的角度,孙老师指出了同学们常见的几个问题:一、只是纸上谈兵,并不实践;二、“觉得”自己知道,实则存在漏洞;三、知道,但做不到;四、给自己贴上过多标签而没有关注到结果。孙老师详细剖析了以上问题,提出了“用实践验证知识”及“做拿结果的人”两点观点,以此揭晓本次讲座的主题:“外语+知行合一=王炸”。
讲座最后,在场同学针对大学四年的学业以及职业规划积极提问,孙老师一一解答,与同学们展开讨论,现场气氛热烈。
优秀校友许韩卿提问
大一学生提问
大一学生提问
大一学生提问
赵晓临院长总结
本次讲座是国际交流学院“走近社会产业”认知系列讲座的第三场。经过本次讲座,学生不仅了解了外语专业毕业生的就业方向以及就业过程中面临的机遇与挑战、法律翻译行业的就业前景,更对个人的职业发展方向有了初步的思考。“走近社会产业”认知系列讲座是认知实习的组成部分,也是我院培养面向社会生产实践的应用型人才的第一步。
撰稿:陈子涵 陈晓情
终审:马华